tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 08 11:25:32 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: DCKL translation problems: {mongDech}

d'Armond Speers, Ph.D. ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



Lieven L. Litaer (Quvar) wrote:
> {mongDech} is listed as "collar"
>
> a "collar" can be translated in two ways:
> 1- the part of your uniform or shirt that is around your neck
> or
> 2- could be a necklace
>
> Kragen oder Kollier?

We also have {ghIgh} for "necklace", so I would suppose "collar" to be more
appropriate for {mongDech}.  But whether it is limited to a part of a
uniform, or could also be used on a pet (for example), I don't think we
know.

> Quvar.

--Holtej



Back to archive top level