tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 12 11:48:02 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Klingon WOTD: nobHa' (v)
- From: [email protected]
- Subject: RE: Klingon WOTD: nobHa' (v)
- Date: Mon, 12 Apr 2004 14:47:14 -0400
ghItlh voragh:
> This is the Klingon Word Of The Day for Saturday, April 10, 2004.
>
> Klingon word: nobHa'
> Part of Speech: verb
> Definition: give back, return
>
> Additional Notes:
> TKW p. 189, KGT.
> As used in canon:
>
> Huch nobHa'bogh verenganpu''e' yIvoqQo'
> Don't trust Ferengi who give back money. TKW
>
> Opposite of {nob}.
>
>Don't confuse {nobHa'} "return, give back" with {tatlh} "return
>(something)" or {chegh} "return (to a place)":
>
> A different verb, {tatlh}, is used for "return" in the sense of
> returning a library book or returning a weapon to the weapons
> rack. If someone were to say something like "I return the plate
> to the table," the appropriate verb would be {tatlh: raSDaq
> jengva' vItatlh} "I return the plate to the table." Though not
> common, it is also possible to use {tatlh} with the reflexive
> suffix {-'egh} ("do something to oneself") to convey a meaning
> similar to that of {chegh}: {pa'Daq jItatlh'egh} "I return to
> the room" ... The {tatlh'egh} form seems to suggest that the
> doer of the action is forcing himself/herself to do something,
> perhaps because it is difficult or not desirable."
> [st.klingon July 1999]
Do we have any other examples of {talth'egh} used in this fashion? And are there other verbs that have idiosyncratic meanings when {-'egh} isw appended?
--quljIb