tlhIngan-Hol Archive: Wed May 21 14:11:54 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: QelvaD chab
From: [email protected] [mailto:[email protected]]
Subject: Re: QelvaD chab
>> 'ay' mach vISop neH, ...
>> I only had a small piece ...
>Placement of /neH/ "merely, only":
choyajchu'
'ay' mach neH vISop
'ach teH je mu'tlheghwIj ngo'
'ay' mach vISop neH
vIjaDbe' 'ej vIpupbe'
janSIy
You understood me perfectly.
I had only a small piece.
But my old sentence is also true.
I only ATE a small piece.
I did not throw it or kick it.
Jeremy