tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 16 06:29:16 2003
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Greetings
- From: "=?utf-8?B?6Iy25pyI5aSc6JGJ?=" <[email protected]>
- Subject: Greetings
- Date: Thu, 16 Jan 2003 21:35:52 +0900
nuqneH!
*'wa'jet* 'oH pongwIj'e'.
Japanngan jIH.
(tlhIngan pong 'oH *wa'jet*)
I have 2 questions.
1) Can I use a noun suffix "-oy" with a proper name ?
For exanple; "wo'rIvoy", "beylana'oy"
2) Do you translating to tlhIngan Hol "Seven of Nine"?
And "Q (Q continuum)"?
Please tell me your idea.
'ej *English* law' vIjatlhlaHbe'mo',
Dayajbe'chugh vaj qatlhIj.
(I can't speak much English,
I'm sorry if you don't understand my message.)
Qapla'!
16.Jan.2003 21:29, Isawo Tsukada(wa'jet)
(Japan Standard Time)