tlhIngan-Hol Archive: Sun Oct 06 07:00:54 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: nuralngan
> > > > > toH! taQqu' mu'vam: nuralngan. tlhIngan Hol mu'ghomDaq yISam 'ej
> > > > > yIlaDchu'. taQ, qar'a'?
> > > >
> > > > qatlh taQ?
> > >
> > > nural ngan Delbe'! nural ngan Hol'e' Del!
> >
> > Hol ngan je Del Chinese Japanese Vietnamese je
>
> 'a tlhIngan Hol jatlhlu'DI' 'ej Hol ponglu'DI', jatlhnISlu'law'
> <Hol>!!
>
> I've always taken it as a fact that you have to use the word /Hol/ when
> talking about a particular language.
jIQochbe'.
I agree.
> Anyway, my point is that if /Hol/ IS required, then the word /nuralngan/ is
> REALLY weird. I'd have expected /nuralngan Hol/. /nuralngan/ looks like it
> should mean "inhabitant of Nural."
As I said above chinese, etc refers to the people as well.
I believe the entry [nuralngan - neuralese] is refering to the people.
DloraH