tlhIngan-Hol Archive: Sun May 13 05:30:43 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: quraq's proverb-klbc
- From: "Stauffer, Tad E (staufte7)" <[email protected]>
- Subject: RE: quraq's proverb-klbc
- Date: Sun, 13 May 2001 08:31:02 -0400
quraq said:
> Suvwl' tIn Qay'be'
> no porblem is to big for a warrior.
>
Before I comment on the grammar here, watch your spelling - {qay'} is the
verb that means "be a problem"; {Qay'} is "blow your top".
In the English version, the idea of a problem is expressed using a noun. So
in English, we can say that the problem is "too big".
However, the Klingon word {qay'} is a verb, so we should try to rephrase the
sentence using this verb. You have the right idea by using the verb suffix
{-be'} here. We can start by saying that something "is not a
problem/hassle", by using {qay'be'}.
Depending on the context, you could say that different things are "not
problematic" for a warrior. For example, "The situation is not a problem"
would be {qay'be' ghu'}. If you're talking about combat, you might say "A
battle is not a problem", and use the noun {may'} instead of {ghu'}.
The part that says "for a warrior" can be misleading, because the situation
isn't being a problem *for* the warrior. Rather, we could say something
such as "if a warrior encounters the situation" or "when a warrior is
present".
For example:
{SaHchugh SuvwI'} "if a warrior is present"
And so we could say:
{qay'be' ghu', SaHchugh SuvwI'} "A situation is not a problem, if a warrior
is present."
- taD