tlhIngan-Hol Archive: Wed Mar 07 09:30:25 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: United Kingdom
naQSej wrote:
: lI' Holtej:
: > Hogh veb *UK* vISuch. *Sunday* jIpaw, *Friday* jItlheD.
:
: "UK" 'oSbogh "canon" mu' tu'lu' 'e' vIHar. "Radio Times"Daq nargh.
: <<wo'tay>> 'oH.
cha' mu' bIH 'e' vIHar: <wo' tay'> "United Kingdom". (/'/ Qav DaghItlh 'e'
yIlIjQo'!)
According to my notes, the relevant bit from the "Radio Times" 30th anniversary
Trek book was:
wo' tay' tlhInganpu' maH!
We are U.K. Klingons!
(If you have a copy of the book, I'd appreciate knowing if I've made a
mistake.)
: 'ach "Kingdom" 'oSbe' wo'. chaq <<Septay>> qar law', <<wo' tay>>qar
: puS. 'ach <<wo'tay>> qonpu' "Okrand", vaj qarnIS <<wo'tay>>.
I thought that England was a kingdom but the UK is still officially an empire,
consisting of formerly independent Wales, Scotland, part of Ireland, and
miscellaneous overseas holdings. If so, {wo'} is entirely appropriate. A
{Sep} "region" is a smaller subdivision, as Okrand explains in his discussion
of the geography of Kronos in KGT (p. 16f.):
"A specific area whose borders are definable, by whatever means, is
normally called a {Sep}, commonly translated as 'region', though,
since the regions were politically distinct in the past, 'country'
might have at one time been just as appropriate a translation."
Another good translation would be "province".
Besides, using {wo'} saved Okrand the trouble of coming up with words for
"king" and "kingdom". <g>
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons