tlhIngan-Hol Archive: Fri Mar 02 18:24:52 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: mI' bom, Dap je/ KLBC
- From: "Stauffer, Tad E (staufte7)" <[email protected]>
- Subject: RE: mI' bom, Dap je/ KLBC
- Date: Fri, 2 Mar 2001 21:23:13 -0500
> > ghunchu'wI' :
> > In practice, there are very few songs of any sort that are known widely
> > enough for many people to be able to sing them. Captain Krankor's
> Imperial
> > Anthem almost qualifies as a rhyming nonsense song in certain circles;
> > there are groups of people who sing it while having absolutely no idea
> what
> > the words mean.
>
pIl'o' said:
> Dapbe van bomvam jay'!
>
As I pointed out in my reply to Skippy, {Dap} is actually a noun, not a
verb. So this should be:
{Dap 'oHbe' van bomvam'e' jay'!} "This anthem (tribute-song) is not @#$!
nonsense!"
I think what ghunchu'wI' meant was that some people don't know what they're
singing when they sing {taHjaj wo'}, so to them the song is just nonsense.
He wasn't calling {taHjaj wo'} nonsense, per se.
> *Baltimore-Daq Qangqor bom vIbomta'.
>
majQa'.
I'm pretty sure that Captain Krankor spells his name {Qanqor}, using {n}
instead of {ng}.
> bom'a' naQ vIbomta'. nom bom ghoghwIj
> jatlIj je.
>
maj. Dojlaw' ghoghlIj. Qatlh ('ej QaQ) bomvam.
Minor typo - I think you want {jatwIj} ("my tongue") instead of {jatlIj}
("your tongue").
> mI'chu'pu' yablIj!
>
Again, watch out for switching {-lIj} and {-wIj}.
> navDaq mu'mey vIpoQbe'. bomvam wab vISov. bom mu'mey
> vIyaj.
>
maj! <taHjaj wo'> tlhegh wejDIch vISovchu'be' jIH. jIngornIS, 'ej nav
vIlaDnIS.
> mu'Daj vImugh poQ Qangqor, ghIq vIghojmeH *recording munob.
>
Here, you want to use the pronoun {'e'} ("that", referring to the previous
sentence). Krankor demanded the entire action of "you translate his words."
{mu'Daj vImugh} "I translate his word(s)"
{'e' poQ Qanqor} "Krankor demanded that"
{mu'Daj vImugh 'e' poQ Qanqor} "Krankor demanded that I translate his
word(s)"
> loQ ngo' Hol lo' Qangqor 'e' vIyaj.
>
Here, you used {'e'} fine. However, the first sentence tries to use two
verbs simultaneously, {ngo'} and {lo'}. You'll have to choose which one to
use as the main verb:
If the main verb will be {lo'} ("use"), then you can correct it this way:
{loQ Hol ngo' lo' Qanqor} "Krankor used the old language slightly"
or
{loQ ngo'bogh Hol lo' Qanqor} "Krankor used the language which was slightly
old"
Or, you can use {ngo'} ("be old") as the main verb:
{loQ ngo' Hol lo'bogh Qanqor} "The language which Krankor used was slightly
old"
In this case, you may want to add the suffix {-'e'} onto {Hol}. This will
say that the "language which Krankor uses" is old, rather than "the Krankor
that uses the language" is old.
> *verb <tuQmoHbe'Daq> "-ghach" mojaq lo'.
>
I see what you're trying to say here - "He used the suffix {-ghach} on a
naked verb."
However, *{tuQmoHbe'Daq} doesn't really work here. It doesn't quite mean
"naked". Also, a Klingon probably would just wonder why a verb would wear
clothing in the first place. :-) I'd suggest rewording this sentence, as:
"He used the suffix {-ghach}, on a verb which lacked other suffixes."
Also, we do have a word for "verb"; it's {wot}.
> motlhbe' lo'vam.
>
> *Sakrej Sep Dab Qangqor 'e' vIHar.
>
qarbej. The tlhIngan Hol spelling of the Sakrej region is {Sa'Qej Sep},
mentioned on page 17 of KGT.
> reHbe' ta' Hol lo nuvpu'vetlh.
>
It sounds like you're trying to say "Those people don't always use the
emperor's language (i.e., standard Klingon dialect)". However, {reH}
("always") is an adverbial, and generally we can't add suffixes onto
adverbials.
The one exception is the suffix {-Ha'}, which sometimes is added to
adverbials (if the word makes sense), such as:
{Do'} "Luckily"
{Do'Ha'} "Unluckily"
{batlh} "Honorably"
{batlhHa'} "Dishonorably"
Also, since the subject of the verb here is "those people" and the object is
"the emperor's language", you need to use the verb prefix {lu-}.
So, to say "Those people don't always use the emperor's language", I'd
probably use the adverbial {rut} ("sometimes"):
{rut ta' Hol lulo'be' nuvpu'vetlh}"Sometimes, those people don't use the
emperor's language"
> *Farpoint lopno'Daq Qangqor Qor'etlh DloraH je tlhejta' ghoghwIj.
> 'ach vIbomchu'be'.
>
No problems here.
> *vowels vIHoH ja'pu' Qangqor pab 'ulth.
>
You probably want to put the verb prefix {mu-} ("he - me") on {ja'pu'} ("he
had told her"), since he's telling you.
qay'be'. bIbommo', yIHem!
- taD
-----------------
AIM: Tad Stauffer
ICQ #: 7622618
tlhIngan Hol mailing list FAQ:
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm