tlhIngan-Hol Archive: Thu Aug 05 13:16:57 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KLBC: Imperative prefixes



I was doing new tables for prefixes and suffixes when I realized that there
are no 1st person plural subject imperative prefix in tlhingan Hol. I find
this surprising. I'm not exactly sure about english, but I can assure you
it's very present in french (and AFAIK in a number of other languages to).
It seems this was deliberately done by MO (TKD 4.1.2), but why?

For example, suppose I want to say:

    1.    (Lets go) Capture this guy! (meaning me and others will do the
        capture, though I'm not sure it can be told, it sounds strange).

In french I would say:

    2.    Capturons ce gars ("capturons": to capture, 1st pers. plur.
        imperative present).

Compare with:

    3.    Capturez ce gars ("capturez": to capture, 2nd pers. plur.
        imperative present).

I know that 3. could (probably) be translated:

    4.    ghotvam yIjon.

But what about 2.? How is it possible to translate 2.? I would really like
to have some explainations on this.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Nelson Lamoureux
[email protected]
------------------
«De ces deux puissances, la force
 et l'intelligence, c'est à la fin
 la force qui est toujours vaincue.»
    Napoléon I



Back to archive top level