tlhIngan-Hol Archive: Fri Feb 20 22:14:50 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
HIvqa' Okrand! Fw: color (for Okrand)
- From: "Qermaq" <[email protected]>
- Subject: HIvqa' Okrand! Fw: color (for Okrand)
- Date: Sat, 21 Feb 1998 01:26:36 -0500
-----Original Message-----
From: Marc Okrand <[email protected]>
Newsgroups: startrek.klingon
Date: Saturday, February 21, 1998 12:26 AM
Subject: Re: color (for Okrand)
>
>TPO wrote in message <[email protected]>...
>>Ok, for colors we have:
>>
>>chIS
>>SuD 'ej wov
>>SuD
>>SuDqu'
>>Doq
>>Doqqu'
>>qIj
>>
>>...the basic colors, except brown; which (being military)
>I have needed
>>many times.
>>
>>
>>DloraH
>
>
>What we call "brown" would be described in Klingon by using
>the verb {Doq} "be red, orange." If the context is clear
>(such as contrasting a brown thing with a thing that cannot
>be described as {Doq}, such as something that's {SuD}
>"blue, green, yellow"), {Doq} alone is good enough. Thus,
>if there are two drinking cups, one brown and one blue, one
>might say:
>
> HIvje' Doq qaneH "I want the {Doq} cup"
>
>({HIvje'} "cup, glass, drinking vessel," {qaneH} "I want
>it")
>
>Only the brown cup could be described as {Doq}; the blue
>cup is definitely not {Doq} since it is {SuD}.
>
>On the other hand, to be more precise when talking about
>the color (when, for example, there's a brown cup and a red
>cup), Klingons would typically use the phrase:
>
> Doq 'ej wovbe' "be orange/red and not be bright"
>
>({'ej} "and," {wov} "be light, bright," {-be'} "not")
>
>To get even more specific (to be able to refer to different
>kinds of browns) would involve comparisons. For example:
>
> Doq 'ej Qaj wuS rur "be orange/red and resemble kradge
>lips"
>
>({'ej} "and," {Qaj} "kradge [a kind of animal]," {wuS}
>"lip, lips," {rur} "resemble")
>
>The lips of the kradge are presumably a particular shade of
>brown.
>
>