tlhIngan-Hol Archive: Tue Sep 02 13:04:34 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: be glad



At 08:22 AM 9/2/97 -0700, muHwI' wrote:
> Is there a suffix for "be glad" ?

No.

> "He was glad to see me"
> {mulegh*be-glad*} ?
> {mulegh loD 'ej Quch} would mean 
> "The man sees me and she's happy."
> But he ain't happy.
> Just "glad to see me".

I'm not sure whether you are concerned about the difference between 
being generally glad or happy and being glad or happy to see someone, 
or the  difference between the meanings of the words "glad" and 
"happy."  So I'll address both, starting with "happy" vs. "happy to"

You recast "He was glad to see me" as "He saw me and he was happy" 
and correctly pointed out that the recasting wasn't quite accurate.  
Recast instead as "He was happy because he saw me" {muleghmo' Quch} 
or "He became happy as soon as he saw me" {muleghDI' QuchchoH}. To 
translate to Klingon you have to first figure out exactly what the 
English means.

If it's the glad/happy distinction you are wondering about:

be glad - be happy about some specific circumstance
be happy - be experiencing joy and pleasure

> Or is there no difference in Klingon?

There doesn't appear to be a difference in English in the meanings of 
"happy to see me" and "glad to see me."  If for you "glad to see 
you" is a ritualistic statement that has nothing to do with pleasure, 
merely expresses respect or friendship then ...

> Can one use {-neS} here?

Yes.  If  you don't really mean to express your state of pleasure, 
then {-neS} is more appropriate.  {-neS} is usually translated with 
the word honour, because that is the what is important to Klingons 
(after all: {'utbe' bel}).  But "happiness" is more important for 
Humans (one of their major nations listed "Pursuit of happiness" as 
one of the top three fundamental rights: I bet Klingons think that's 
a real howler), so "I am glad to" in some places may be a better 
cultural translation than "am honoured to."

qaQaHqangneS - I would be glad to help you

Qov  ([email protected])
Beginners' Grammarian



Back to archive top level