tlhIngan-Hol Archive: Sun Jul 27 16:57:39 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC:Book 1
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC:Book 1
- Date: Sun, 27 Jul 97 19:28:59 UT
[email protected] on behalf of Kenneth Traft wrote:
> The exercise was to translate the sentence into Klingon (The bus is coming.)
> They have learned the prefix <mu-> at this point, but the sentence to
> translate does not have the object "me" in it.
This seems to me to be lacking in the number one major thing that all serious
Klingonists need to learn: how to recast sentences into a more appropriate
Klingon phrasing. {ghoS lupwI'} simply does NOT mean "The bus is coming." It
means, "The bus is traveling on course." If you specify the course, {mughoS
lupwI'}, then it's right. If you don't want to change the Klingon, then
change the English.
{ghoS lupwI'} is being used because it mimicks the English sentence. Your
reasoning is that it's simplified for beginners. I think that you're
oversimplifying {ghoS}, and teaching the wrong meaning of that verb.
--
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97571.0