tlhIngan-Hol Archive: Sun Feb 16 07:14:54 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Hov veSmey (RE RE)
- From: [email protected]
- Subject: Hov veSmey (RE RE)
- Date: Sun, 16 Feb 1997 10:14:23 -0500 (EST)
ghItlh Mark Mandel:
>muHaghmoH. 'ach loQ bIQagh. pa' <-taH-> Dalo'be'nIS:
>"When it [= <-jaj>] is used, there is never a Type 7 aspect >suffix."
>TKD 4.2.9, 175-76.
>vaj DalI'nIS:
>Dutlhejjaj HoS
jang tIm:
Thanks Mark, that's what happens when you translate at the keyboard using the
mu' HaqwI' instead of the TKD. I'm also guilty of that beginner's malady;
suffixitis (the more the better). On reflection, the entreatment "May the
Force be with you." is used for specific instances; mostly going into battle.
The idea of It always being there is not part of the request. Proof of this
is Obi-wan's adding "always" when he leaves Luke at the control center and
again after the Death Star explodes. <-taH-> or <-reH-> are unnecessary,
unless you want to translate Obi-wan then I'd side with David's suggestion of
<-reH->.
reH Dutlhej HoS
Qapla'
tIm