tlhIngan-Hol Archive: Thu May 02 12:06:29 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: tlhIngan CD



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Thu, 2 May 1996 06:51:28 -0700
>From: "d'Armond Speers" <[email protected]>

>> > I'm interested to know if each CD-ROM comes with a "qIm tera'ngan!" 
>bumper
>> > sticker...
>>
>> Curious. Without what I suspect we would write as a comma, this
>> just says, "The Teran pays attention." I doubt that is what
>> they meant to say.

>Yeah, I noticed that.  I don't have the CD-ROM yet, but they have a web 
>page at S&SI.  When I saw it, I wrote them a note pointing out the mistake. 
> At the time, I didn't realize they had done a bumper sticker, too.  If it 
>was just a web page, there's hope they'd change it.  If it's a larger 
>national campaign, we're likely stuck with it.  wejpuH.

It's not too bad.  It's clipped Klingon after all.  For clipped, it's
valid.  The comma would be helpful, but that sort of thing is dropped all
too often in English as well.

~mark

"nuq 'oH ponglIj'e'?"
  "Jean-Luc Picard 'oH."
"nuq 'oH Qu'lIj'e'?"
  "HIvje' quvqu' vInej."
"nuq 'oH toQDuj Do?"
  "tlhIngan toQDuj Daqel'a'?  romuluSngan toQDuj Daqel'a'?"
"jISovbe'----AAAaaaaaaaahhhhhhhh!"

[I kind of like the structure of the second speaker's last sentence.  I
think it's a good way to handle the "or" of questions: coffee or tea?]

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMYkHTMppGeTJXWZ9AQFQigL8CnGGuccyCsIF4ef7s8tDoY8eDiX8vsHw
3Nm9oMP4BaI33WfNe+PkCWCcz/KTE2H/8sdKOR3DltnMHI4k9RpTUQz3cennhqd4
8BGpZmXuqmT0becWDb611mlDErqBTeuC
=XWOS
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level