tlhIngan-Hol Archive: Sun Jun 30 10:23:49 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KLBC : translat. + question...



Dr. Lawrence once said :

>HIja. bIlughqu', 'ach tlhIngan Hol lo' ghItlhlIj. vaj, bIlujchoH.

I translate this as :

"Yes, you are correct, but your manuscript uses Klingon Language. So
you (change) fail in that case."


My question is : when and how do I use the suffix -choH (change).
I don't understand why it had to be put after 'to fail' in the
above example. 

lugh 'oH vImugh 'e' vIloy jIH   [I guess my translation is correct]
                           [I guess that my translation is correct ]

(I don't know why but I've the feeling something is wrong there ) 




Captain 'aDI
of the Klingon Bird Of Prey SuD' 

             _________ .-~~~-..---..-~~~-. __________
          -~.--<<<<<<<`-...--'.---.`--...-'>>>>>>>--.~-
      =~~.-~         ````\\_`(`._.')'_//''''         ~-.~~=
    [(o)/                   ``.._..''                   \(o)]
                               ~-~
      jach SuvwI' 'e' yIQoy !
                                      [email protected]


Back to archive top level