tlhIngan-Hol Archive: Sun Dec 08 16:13:16 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Syllable Structure
- From: "d'Armond Speers" <[email protected]>
- Subject: RE: Syllable Structure
- Date: Sun, 8 Dec 1996 19:15:09 -0500
- Encoding: 28 TEXT
On Sunday, December 08, 1996 5:28 PM, Oliver
Pereira[SMTP:[email protected]] wrote:
> I've been wondering about <Ha'DIbaH>, as well as <yuch>... I've decided
> that it's probably a borrowing from English! :-) It is very similar to
the
> word "animal", especially if pronounced by one of those Klingons who
> pronounce <D> as <N> and <b> as <m>. It even has the stress on the right
> syllable! I would have thought that if it was a native word, especially
> since it would be quite common, it should only have one syllable.
>
> Is it because some actor used the word "animal" in some "Star Trek" film,
> and then someone decided that it should be in Klingon instead, so Marc
> Okrand had to make up a word to fit the actor's lip movements? I just
read
> an explanation similar to this for some Klingon speaking to their
> computer, and it seems to fit this too.
A very good hypothesis! We have Kruge saying /Ha'DIbaH/ to the gunner who
destroyed the ship, after he instructed him to "target engines only!" (I
don't remember the exact sequence of events, but I remember him saying this
word). I'd be willing to bet there's a good chance this was done in
English, and dubbed Klingon later, following your supposition.
> 'olIva'
--Holtej
Stardate 96939.11