tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 18 08:53:51 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: Lumberjacks
- From: [email protected] (Joe Steger)
- Subject: KLBC: Lumberjacks
- Date: Thu, 18 Apr 1996 09:53:32 -0600 (MDT)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "Mark E. Shoulson" at Apr 18, 96 08:19:48 am
[ ? ]
> >> ... something I've always wanted to see:
> >> a tlhingan version of "The Lumberjack Song". :)
[ Ford ]
> >I think that would be difficult, for the obvious reasons that there are no
> >words for lumberjack, or many of the clothing items mentioned... hmmm.
[Mark E. Shoulson]
> Then don't translate, transform. The result will be funnier anyway.
>
> I'm a shuttlecraft-pilot and I'm okay... Or farmer or engineer or weapons
> officer or or any other profession we can do. The clothing gets
> tougher... and of course the whole thing is way cultural. Oh well.
[ Yes, as a beginner, I know that I should try something simple like
"See Spot run" (qetbogh targh yIlegh), but I couldn't resist: ]
How about:
SuvwI' jIH 'ej Quch jIH
jaj Hoch jaghmey vIHoH
but I'm not sure that works, so:
nI'vIs jaghmey vIHoH
or:
DalDI' jaghmey vIHoH
qu' [ probably should go back to lurking because this is getting silly! :-) ]
--
. Joe Steger ([email protected]) .
. "I see nothing! I hear nothing! I know nothing!" -- Hans Schultz .
. "Opinions expressed must be mine. Nobody else wants them." .