tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 15 20:24:13 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Confusion and unconditional surrender (was: vocabulary..)
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: Re: Confusion and unconditional surrender (was: vocabulary..)
- Date: Wed, 15 Nov 1995 23:24:18 -0500
vanya writes:
>*slipper*meywIj mojpu' no'lI' SurghDu' ;P
>
>(I wanted to say "I made your ancestors' skins into slippers" but it
>didn't seem to work and I had to settle for this more passive translation;
>does it make sense to anyone as an insult?)
I like it! Though I think it's not quite an insult. It's more of a taunt.
If you want to emphasize an "I did it" meaning, you can say something like
{waqHom moj no'lI' SurghDu' 'e' vIqaSmoHta'}. I've taken the liberty of
using the word {waqHom} here; I hope it fits what you want it to mean.
-- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj