tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 15 20:13:57 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: DujHom chu' vIje'nIS
On Wed, 15 Nov 1995 [email protected] wrote:
> qatlh <DujHom> lujatlh Hoch "automobile" lujatlhmeH?
Purpose clauses using {-meH} always precede the noun or verb whose
purpose is being described, so {lujatlhmeH} should be placed at the
beginning of the sentence. ('ay' jav DoD cha' DoD loS yIlaD.)
> "Conversational Klingon"Daq <lupwI'> jatlh tlhIngan DevwI'.
> lupwI'mey ghomlupwI'mey je lo'laH ghotpu'.
> DujHom 'oHbe'bej lupwI'wIj.
CK translates {lupwI'} as a "jitney". In my part of the Empire, we don't
use the word "jitney" so I had to look it up in a dictionary. My
dictionary describes it as a bus or car which carries passengers for a
fare. It also describes the word as a British word for a small, cheap
automobile and it indicates that the word was originally French slang for an
automobile. {Duj} is translated as "ship" or "vessel" which in
English, normally refer to watercraft or aircraft (or spacecraft). Given
this, I think your criticism is probably valid and {lupwI'} is likely a
better term to use for "car" or "automobile" or a ground vehicle of
some sort.
> SuStel
yoDtargh