tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 10 16:23:55 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: My tlhingan Name
- From: [email protected] (Alan Anderson)
- Subject: Re: My tlhingan Name
- Date: Fri, 10 Nov 1995 19:22:27 -0500
Garrett Michael Hayes writes:
> ...qengwI'nuH
>translatable to English as "weapon carrier"...
>1) I know that I have shoved two words together without the space.
>Is that acceptible in a NAME?
It's probably acceptable in any compound noun, but that's not important
here. A name can be whatever you want to answer to.
>2) Is the construction OK otherwise? Right order of terms, etc.?
Others have pointed out that as a word, this is backwards from the
way you intend it to mean. But why intend it to mean that? You
might decide you want to be known as "carry a stick" -- there's no
rule that names have to be nouns!
>...4) Does anyone have a better suggestion for conveying "spear"...
If I wanted to describe a spear in tlhIngan Hol, I might call it
{baHlu'meH naQ jej}.
-- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj