tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 26 08:37:23 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Re[2]: }}} Victory Song / battle cry
- From: "Elizabeth C. Hoyt" <[email protected]>
- Subject: Re: Re[2]: }}} Victory Song / battle cry
- Date: Wed, 26 Jul 1995 08:37:23 -0400 (EDT)
> On Tues July 25, 1995 "Mark E. Shoulson" wrote:
>
> >It's also a pretty weird translation. "taS" is any liquid solution. I'd
> >probably consider most beverages "taS"... I don't see what drinking and
> >death have in common.
I think taS makes perfect sense in context. If someone said {taS boSop
'ej SuHeghpu'} to me, in the middle of a paintball game, I'd *know* s/he
was talking about paint.
------------------------------
Peace and Long Life 'ej Qapla'
Liz (tlheghmeQ joq)