tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 27 10:56:18 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: "English"




> > Has anyone considerd the perhaps too sensible solution: "'englIS"?
> 
> one problem:  there is no canon instance of *<'englIS>* in any known 
> klingon text. etc...

My point here was to express the word "English" as a Klingon might hear/
pronounce it, not to suggest a new word. Mea culpa for the "canon fodder".

> me, I prefer to use >*English* Hol<, where *English* is a word in english 
> that has no translation (or an unknown translation) into klingon. 

I think this was the point I tried to make: that we're dealing with an 
untranslatable word. When Klingons say or hear the word "English", something 
like "'englIS" MAY BE what flashes in their brain.*  The important thing here
is not so much WHAT we call it, but that others know what we're talking about.


*just out of curiosity, I checked the dictionary - 'eng=cloud; lIS=adjust.
Hmmm... we say "English"; a Klingon maybe hears "cloud-adjust". Go figure...
we speak the language of weather control! (That kind of statement really 
needs a Zeus voice emoticon). Another "cross-cultural homophone" like 
commodore... Klingon hears qama'Dor, thinks prisoner-escort... warden?
I better end this. TGIF.

...'ej vaj tlhetlh
-------------------------------------------------------------------
Roger Sorensen                                 "...and so it goes."
St. John's University Computing Services         -- Linda Ellerbee
Collegeville MN 56321-2000

[email protected]      v:612-363-2035     f:612-363-2761
-------------------------------------------------------------------


Back to archive top level