tlhIngan-Hol Archive: Thu Apr 27 16:52:21 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: bIjatlh 'e' yImev
- From: [email protected]
- Subject: Re: bIjatlh 'e' yImev
- Date: Thu, 27 Apr 1995 19:51:04 -0400
RE: peH
The source is <peHghep>, true enough. However, tantamount to a Klingon's
finding significance in "fath" of "father," as realistic as that false
finding proves to be, <peH> is a distinct syllable of a compound Klingon
word. I can easily do the same process in Chinese. When I see two
characters written in combination, I can distinguish singular meanings of
each. Because I am bi-lingual in English and Mandarin, I have learned to
"feel" the nuances of words which do not translate discretely.
So....
The Klingon will discover after a little further research that "fath" was,
after all, a false assumption and move on to analysis of another kind. Let's
keep looking at the Klingon language repository until we discover whether
<peH> (and similar extractions from compound words) have any discrete
meaning. Marc Okrand has already warned against just such extractions:
viz. <jonta'> contains <jon> which may not have any discrete meaning related
to "engines."