tlhIngan-Hol Archive: Fri Jun 10 04:36:33 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Summer Events



>From: [email protected] (Ken Beesley)
>Date: Thu, 9 Jun 1994 10:11:47 --100


>>>muneH chaH 'e' Sovta'be' neH "Paramount"<<
>>>>[Paramount wants me. They just don't know it yet.]<<

>>>"-ta'" is a perfective, indicating that
>the action is finished.
>>>>And how can you be "finished" knowing something? (Sovta'be')<<<

>Without commenting on the merits of this particular translation, I
>would just point out that many languages use perfective (vs. imperfective)
>aspect with verbs like "know" to mark sudden, complete events.

>Klingon might well use perfective aspect with Sov [know], but it would
>probably be with -pu' rather than -ta'.  Something like Sovpu'be' or
>luSovpu'be' might translate as "they haven't realized it".  Ask an
>informant.

You know, this makes a lot of sense.  Worth considering, despite the fact
that I was the one who commented against it.

>Ken


~mark



Back to archive top level