tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 14 20:28:33 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

*Bohemian* bom nong



Okay, I Have revised my Hol translation of "Bohemian Rhapsody".  I wish to
especially thank ~mark and Amy West for extensive analysis and
recommendations.

Regarding certain areas of the text:

I have eliminated that hated compound word in the title.  From now on,
"rhapsody" is translated "bom nong".  May I never commit that particular sin
again!  :-)

I've eliminated the "caught in a landslide" line and replaced it with
something else entirely.

I now have jIHvaD, not jIHmeH.  :-)

Hopefully, all the "neH"'s are where they belong, now.

I did NOT put qaStaHvIS before "wa'leS poHvam...", reasoning that 1) this *is*
poetry after all, and 2) it really messed up my verse.

For "silhouette" I've used HurQIb.  Yes, it's a compound noun, but at least
both words ARE nouns this time.  I've also gotten rid of a lot of the "extras"
in that line.

In a nod to John M Ford, I have replaced BIS-MIL-LAH with "qeylIS ghop!"

There are some redundant pronouns in there, but of course that's not
out-and-out wrong, and a few suffixes that may not really be necessary. 
Again, this is poetry.  I want accurate Hol, but I also want SINGABLE Hol.  I
didn't worry about rhyme, but I did try to get the meter right.

I'll try something less difficlt next time.  (Yeah, right!)

First, the pure Hol, then the Hol/English together.

Qob

*Bohemian* bom nong (be'jaw'a'vo')

teHbej'a' yInvam
teHlaw'qu''a' neH 'oH
wanI'mey vISeHbe'
vItna'vo' 'oH jInarghlaHbe'
mInlIj tIpoSmoH
chalmey bIH tIbej
'ej yIlegh

puqloD mIpHa' jIH neH
tuvupnISbe'bej
jIjatlhtaH: jIpawDI' ngeD, jItlheDDI' ngeD
loQ jISey, loQ jI'It
nuqDaq ghoStaH SuS
jiHvaD potlhbe'bej 'oH
jIHvaD......

SoSoy,
loD vIHoHta'
nachDajDaq HIch vIlanta'
chu'wI' vIyuvta' DaH Heghpu'
SoSoy,
taghchoHpu' neH yIn
'ach DaH jIruchpu'
Hoch vIwoDpu' jIH
SoSoy,
Ooh ooh ooh ooh,
qaSaQmoH 'e' vIHechbe'
wa'leS poHvam naDev jIcheghbe'chugh
yISIQ, yISIQ
jIHvaD potlhbe'bejmo' 'oH

DaH qaS
pawpu' poHwIj
pIpwIjDaq QommoHlu'
reH 'oy'taH porghwIj
Qapla', juppu'wI'
jItlheDnISbej
'o'wIjDaq ratlhnIS Hoch
'ej vIt vIlajnIS
SoSoy,
Ooh ooh ooh ooh,
jIHegh vIneHbe'
not jIboghpu' jIH rut vIneHbej

loDqoq HurQIb'e' machqu' vIlegh
nuch mIyqu'
nuch mIyqu'
chaq *Fandango* Daruch'a'
jorbogh cha pu'mey je
vIHajqu', vIHajqu'!
jIH!

Melota (Melota)
Melota (Melota)
Melota Kahless
Dunqu'chu'taH....

puqloD mIpHa' jIH neH
mumuSHa'taH pagh
puqloD mIpHa' ghaH neH
mIpHa'vo' qorDu'
Sanvamvo' yInDaj botoDlaH'a' vay'?

naDev ghoS, pa' ghoS
jImej 'e' bochaw''a'
(qeylIS ghop!)  ghobe'!
bImej 'e' wIchaw'be'
yIchaw'!
(qeylIS ghop!)  bImej 'e' wIchaw'be'
yIchaw'!
(qeylIS ghop!)  bImej 'e' wIchaw'be'.
yIchaw'!
bImej 'e' wIchaw'be'!
yIchaw'!
bImej 'e wIchaw'be'!
yIchaw'!
ghobe' ghobe' ghobe' ghobe'
ghobe'! ghobe'! ghobe'! ghobe'!

SoSoywI', SoSoywI'
jImej 'e' tuchaw''a'
veqlarghHom ghaj veqlargh jay' 'ej muloS...
muloS....
muloS!!!!

toH! chonaghlaH 'e' DaQub
'ej mInwIjDaq bIghupHa'!
chomuSHa'laH 'e' DaQub
'ej jIHeghmeH chomej!
toH, be'oy,
choghonglaHbe' be'oy
jIghoSnIS neH
naDevvo' jIghoSnIS neH

potlhlaw' pagh jay'
luleghlaH vay'
potlhlaw' pagh jay'
potlhbej pagh jay'
jIHvaD....

nuqDaq ghoStaH SuS....

===========================================================

*Bohemian* bom nong (be'jaw'a'vo')
     Bohemian passion song (from female-lord(augmentive))

teHbej'a' yInvam
     Is this life certainly true?
teHlaw'qu''a' neH 'oH
     Is it just *apparently* true?
wanI'mey vISeHbe'
     I do not control events
vItna'vo' 'oH jInarghlaHbe'
     I can not escape from certain truth.
mInlIj tIpoSmoH
     You open your eyes
chalmey bIH tIbej
     You watch the skies
'ej yIlegh
     And you see

puqloD mIpHa' jIH neH
     I am just a poor boy
tuvupnISbe'bej
     you all certainly need not pity me
jIjatlhtaH: jIpawDI' ngeD, jItlheDDI' ngeD
     I say: When I arrive it's easy, When I depart it's easy
loQ jISey, loQ jI'It
     I am slightly excited, I am slightly depressed
nuqDaq ghoStaH SuS
     where the wind blows
jiHvaD potlhbe'bej 'oH
     It certainly doesn't matter to me
jIHvaD......
     to me....


SoSoy,
     Momma,
loD vIHoHta'
     I have killed a man
nachDajDaq HIch vIlanta'
     I put a phaser to his head
chu'wI' vIyuvta' DaH Heghpu'
     I pulled the trigger, now he is dead
SoSoy,
     Momma,
taghchoHpu' neH yIn
     Life had just begun to start
'ach DaH jIruchpu'
     but now I have done it
Hoch vIwoDpu' jIH
     I have thrown away it all
SoSoy,
     Momma,
Ooh ooh ooh ooh,
     Ooh ooh ooh ooh,
qaSaQmoH 'e' vIHechbe'
     I did not intend it that I cause you to cry
wa'leS poHvam naDev jIcheghbe'chugh
     If I do not return here this time tomorrow
yISIQ, yISIQ
     endure!, endure!
jIHvaD potlhbe'bejmo' 'oH
     Because it certainly doesn't matter to me

DaH qaS
     it happens now
pawpu' poHwIj
     my period of time has arrived
pIpwIjDaq QommoHlu'
     Someone causes tremors in my spine
reH 'oy'taH porghwIj
     my body hurts always
Qapla', juppu'wI'
     Success, my friends
jItlheDnISbej
     I clearly need to depart
'o'wIjDaq ratlhnIS Hoch
     All needs to remain aft of me
'ej vIt vIlajnIS
     and I accept the truth
SoSoy,
     Momma,
Ooh ooh ooh ooh,
     Ooh ooh ooh ooh,
jIHegh vIneHbe'
     I do not want that I die
not jIboghpu' jIH rut vIneHbej
     I sometimes definitely wish that I never had been born

loDqoq HurQIb'e' machqu' vIlegh
     I see a small outside shadow of a so-called man
nuch mIyqu'
     very bragging coward
nuch mIyqu'
     very bragging coward
chaq *Fandango* Daruch'a'
     Perhaps you do it the Fandago?
jorbogh cha pu'mey je
     torpedo explosions and phasers
vIHajqu', vIHajqu'!
     I -dread- them, I -dread- them!
jIH!
     me!

Melota (Melota)
Melota (Melota)
Melota Kahless
Dunqu'chu'taH....
     It certainly continues to be very great


puqloD mIpHa' jIH neH
     I'm just a poor boy
mumuSHa'taH pagh
     Nobody continues to love me
puqloD mIpHa' ghaH neH
     He's just a poor boy
mIpHa'vo' qorDu'
     from a poor family
Sanvamvo' yInDaj botoDlaH'a' vay'?
     can somebody save his life from this fate?

naDev ghoS, pa' ghoS
     here it comes, there it goes
jImej 'e' bochaw''a'
     Will you allow it that I go?
(qeylIS ghop!)  ghobe'!
     Kahless' Hand!  no!
bImej 'e' wIchaw'be'
     We will not allow it that you go.
yIchaw'!
     Allow it!
(qeylIS ghop!)  bImej 'e' wIchaw'be'
     Kahless' Hand!  We will not allow it that you go
yIchaw'!
     Allow it!
(qeylIS ghop!)  bImej 'e' wIchaw'be'.
     Kahless' Hand!  We will not allow it that you go.
yIchaw'!
     Allow it!
bImej 'e' wIchaw'be'!
     We will not allow it that you go!
yIchaw'!
     Allow it!
bImej 'e wIchaw'be'!
     We will not allow it that you go!
yIchaw'!
     Allow it!
ghobe' ghobe' ghobe' ghobe'
     No no no no
ghobe'! ghobe'! ghobe'! ghobe'!
     No! No!  No!  No!

SoSoywI', SoSoywI'
     My mamma, my mamma
jImej 'e' tuchaw''a'
     Will you all allow it that I go?
veqlarghHom ghaj veqlargh jay' 'ej muloS...
     Fek'lhr has a devil and it waits for me
muloS....
     it waits for me
muloS!!!!
     it waits for me!!!!

toH! chonaghlaH 'e' DaQub
     You think that you can stone me
'ej mInwIjDaq bIghupHa'!
     and un-swallow at my eye!
chomuSHa'laH 'e' DaQub
     You think that you can love me
'ej jIHeghmeH chomej!
     and you leave me so that I die!
toH, be'oy,
     Well, loved woman
choghonglaHbe' be'oy
     you can not abuse me, loved woman
jIghoSnIS neH
     I just need to depart
naDevvo' jIghoSnIS neH
     I just need to depart from here.

potlhlaw' pagh jay'
     Nothing apparently is $@^*# important
luleghlaH vay'
     anyone can see it
potlhlaw' pagh jay'
     Nothing arrarently is $@^*# important
potlhbej pagh jay'
     Nothing apparently is $@^*# important
jIHvaD....
     to me....

nuqDaq ghoStaH SuS....
     wherever the wind blows....

 
... bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj 



Back to archive top level