Instytut Jezyka Klingonskiego

Dzialajacy od stycznia 1992 Instytut Jezyka Klingonskiego (IJK, po
angielsku: KLI) kontynuuje swe zadanie jednoczenia osob zainteresowanych
poznawaniem filologii i kultury klingonskiej, tworzac forum dla dyskusji i
wymiany mysli. Czlonkowie nasi wywodza sie z roznorakich srodowisk – sa
wsrod nas zarowno milosnicy serialu "Star Trek", pelni szczegolowych pytan
na temat jezyka klingonskiego, czy milosnicy gier fabularnych, pragnacy
dodac nieco autentyzmu wcielanej roli Klingona, jak i studenci i wykladowcy
jezykoznawstwa, filologii, informatyki czy psychologii, ktorzy albo uznaja
jezyk klingonski za uzyteczna metafore w swej pracy albo po prostu pragna
polaczyc prace z rozrywka. Instytut – choc ma siedzibe w Stanach
Zjednoczonych AP – ma charakter miedzynarodowy, posiadajac czlonkow w 30
krajach i na wszystkich kontynentach.

Jezyk klingonski ma charakter unikalny. Choc istnialy (i istnieja)
inne jezyki sztuczne, choc byly juz tworzone jezyki dla istot fikcyjnych,
to jednak jezyk klingonski jest szczegolny z tego powodu, ze na zamowienie
zostal stworzony dla istot pozaziemskich przez zawodowego jezykoznawce. Gdy
dodamy to tego 30 lat zjawiska pod nazwa Star Trek, mitu, ktory
przeniknal kulture popularna i rozprzestrzenil sie po calej ziemi –
zaczynamy rozumiec wziecie, jakim sie cieszy jezyk rasy wojownikow.

Jesli wlasnie zaczynasz swa przygode z jezykiem klingonskim,
powinienies (powinnas) zaczac ja od Slownika klingonskiego
(The Klingon Dictionary) Marca Okranda, wydanego przez Pocket
Books (ISBN 0-671-74559- Z), 1992. Dr Okrand wymyslil ten jezyk dla studia
filmowego Paramount i byl nastepnie konsultantem kilku filmow z cyklu
Star Trek oraz odcinkow serialu telewizyjnego Star Trek
– nastepne pokolenia
. Zachecam Cie takze do nabycia dwoch kaset
dzwiekowych autorstwa Marca Okranda z narracja Michaela Dorna:
Conversational Klingon (Klingonski konwersacyjny,
ISBN 0-671-79739-5) i Power Klingon (Klingonski z pelna
moca
, ISBN 0-671- 87975-8), ktore moga nauczyc Cie wlasciwej wymowy
i wielu uzytecznych zwrotow. (Niestety, wszystkie te materialy sa na razie
dostepne tylko po angielsku). Jesli nie jestes w stanie zakupic tych
pozycji na miejscu, mozesz je zamowic z IJK w innym miejscu naszego wezla
sieci WWW, korzystajac z karty kredytowej.

Glownym instrumentem Instytutu Jezyka Klingonskiego jest kwartalnik
HolQeD. Kazdy zeszyt zawiera grafiki, artykuly
tematyczne oraz regularne dzialy poswiecone lingwistyce, jezykowi i
kulturze klingonskiej. Ponadto publikujemy listy od naszych czlonkow, w
ktorych komentuje sie, analizuje i dyskutuje tezy i argumenty z poprzednich
numerow, tworzac w ten sposob atmosfere wzajemnego poszanowania i otwartej
dyskusji. HolQeD jest czyms wiecej, niz zwyklym
biuletynem informacyjnym – jest to czasopismo akademickie, w ktorym
artykuly sa kwalifikowane do druku anonimowo i ktore jest rejestrowane i
indeksowane przez Biblioteke Kongresu USA oraz przez Stowarzyszenie Jezykow
Nowozytnych (Modern Language Association).

Czy jestes poczatkujacym, czy doswiadczonym uzytkownikiem jezyka
klingonskiego, bez wzgledu na to, czy nigdy nie uczyles sie zadnego jezyka
obcego (nawet angielskiego!), czy tez znasz ich ponad tuzin, jesli
interesuje Cie jezyk klingonski – zapraszam Cie, przylacz sie do nas, do
naszych dociekan nad najszybciej rozrastajacym sie jezykiem w calej
Galaktyce.

Qapla'!

dr Lawrence M. Schoen,

Dyrektor IJK

tlumaczyl / translated by Dr Maciej St. Zieba


* Back to KLI Home Page